目录:
1.魔域吉丝
2.魔域吉尔莎在哪里
3.魔域吉比怎么合
4.魔域吉祥噜噜
5.魔域撼地者吉鲁
6.魔域手游撼地者吉鲁怎么获得
7.魔域吉林一区
8.魔域吉祥圣诞鹿
9.魔域good
10.魔域撼地者吉鲁合40星
1.魔域吉丝
原标题:札记 | 《吉檀迦利》:因为民族性,才更有世界性札记 | 《吉檀迦利》:因为民族性,才更有世界性 书斋夜读今年是泰戈尔的代表作《吉檀迦利》(1912年)面世110周年,该散文诗集于1913年获得诺贝尔文学奖。
2.魔域吉尔莎在哪里
泰戈尔“用人民自己生动素朴的语言,精炼成最清新最流丽的诗歌”
3.魔域吉比怎么合
原文 :《因为民族性,才更有世界性》作者 |长江师范学院 杨红图片 |网络印度的拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861—1941)是我国读者熟知的一位诗人、文学家他写诗、剧本、小说,著作等身泰戈尔1924年来到中国,一直以来都同情与支持中国革命,反对帝国列强在中国的暴行,对中国作家产生了深远和广泛的影响,郭沫若、徐志摩和冰心等就是最好的例子。
4.魔域吉祥噜噜
泰戈尔的代表作有《吉檀迦利》《新月集》《飞鸟集》等,其中1912年面世的散文诗集《吉檀迦利》于1913年获得诺贝尔文学奖《吉檀迦利》在中国有多种不同译本,其中冰心和白开元的译本较有代表性诗人与神之间的心灵对话
5.魔域撼地者吉鲁
“吉檀迦利”在孟加语中是“献歌”的意思,泰戈尔的母语即为孟加拉语获得诺贝尔奖、我们通常所指的《吉檀迦利》,是泰戈尔50岁那年的自译散文诗集,是他从自己多部诗集中挑选出来的英译诗合集,共计103篇这部作品有着浓郁的宗教情结、深沉的民族根性与前瞻的世界性,以及无处不在的爱的力量,这几个方面是我们解读《吉檀迦利》最有效的视角。
6.魔域手游撼地者吉鲁怎么获得
印度《奥义书》中记载印度信奉的神为“梵天”,而整部《吉檀迦利》中的诗篇103首,除了五六首儿童诗与爱情诗,其余均为宗教抒情诗泰戈尔将带有印度宗教印记的散文诗译为英文时,已充分考虑到接受的世界性问题,将印度教中的梵天改为主、父、神、上帝、圣母、国王、王者等不同的称谓。
7.魔域吉林一区
原诗与译作中不变的是,泰戈尔在诗中的人称绝大多数用的是“你”“我”,这种倾诉的表露形式,其实是诗人与神之间的心灵对话诗人无所保留的一颗赤诚之心,贯注着生命的意识和全部的爱诗中梵天或神无处不在、无时不在,甚至不时流露出神即我、我即神、神我自然三者合一的思想倾向。
8.魔域吉祥圣诞鹿
这对写过中国第一部真正意义上的新诗集《女神》的郭沫若来说,影响是巨大的;对冰心自然、童心与母爱主题的写作,同样影响显著
9.魔域good
真正的民族之作泰戈尔的《吉檀迦利》是一部真正的民族之作虽然走向世界的《吉檀迦利》是英语面目,表面上淡化了民族性,强化了世界性,甚至为了取得公共性的效果,泰戈尔还将原诗中的印度译成了“我的祖国”,但其内在精神是印度的、孟加拉的,其深刻的民族胎记无法被磨灭。
10.魔域撼地者吉鲁合40星
毕竟,泰戈尔绝大多数作品都是用母语——孟加拉语写的,至今印度与孟加拉都奉泰戈尔为“诗祖”“诗圣”他参与领导了印度的文艺复兴运动,坚决反对殖民地的奴化教育与文化,从而走向民间、深入感受、研究、表现属于自己民族传统的文化。
《吉檀迦利》中有不少神话故事、民间传说和民间歌谣,都是他走向乡村、深入民间,向农夫、村妇、石工、瓦匠虚心倾听之后的收获所以说,泰戈尔是属于印度人民的,印度人民的一切才是他创作的源泉,从《吉檀迦利》的书名,我们就否认不了诗中民族性因素的存在与民族性底色。
也正是《吉檀迦利》鲜明的民族性特征,才使得这部获得诺贝尔文学奖的散文诗集更具世界性思想徜徉在爱的花海里诗人的思想徜徉在爱的花海里,他的歌颂,他的赞美,他所要奉献的一切,都无不充满爱的力量,爱是他写诗的内在驱动力。
诗人的爱是宗教式的,带有民族性特征,同时又具体表现为对自然、童真、母亲、民族、国家与传统的真正书写上与泰戈尔的泛神论思想类似的是,他的爱心几乎像阳光一样,是普照式的,在他眼中祖国、人民和自然中的一切都是那么的美好和值得深爱。
他深陷其中,沉醉其中,并穷尽一生去表达他的爱诗人这种博大的情怀,对我国“文坛祖母”冰心的影响极大我们都熟知冰心创作中的自然、童真、母爱三大主题,在泰戈尔《吉檀迦利》中是有着非常鲜明的先导的,比如第61篇:。
这掠过婴儿眼上的睡眠——有谁知道它是从哪里来的吗?是的,有谣传说它住在林荫中,萤火朦胧照着的仙村里,那里挂着两颗甜柔迷人的花蕊它从那里来吻着婴儿的眼睛在婴儿睡梦中唇上闪现的微笑——有谁知道它是从哪里生出来的吗?是的,有谣传说一线新月的微光,触到了消散的秋云的边缘,微笑就在被朝雾洗净的晨梦中,第一次生出来了——这就是那婴儿睡梦中唇上闪现的微笑。
在婴儿的四肢上,花朵般喷发的甜柔清新的生气,有谁知道它是在哪里藏了这么许久吗?是的,当母亲还是一个少女,它就在温柔安静的爱的神秘中,充塞在她的心里了——这样就是那婴儿四肢上喷发的甜柔新鲜的生气读着如此清新甜美的诗句,如果再去强加解读,只会破坏自然、童真、母爱已融为一体的那种静柔和谐的氛围,读者的情绪只能如水般萦绕在诗句的周围,细细体察,深深感悟。
泰戈尔早年曾留学英国,对西方的传统宗教思想以及现代资产阶段“自由、平等、博爱”的人道主义思想,均了然于胸,这对他的创作影响极大,泛神与泛爱成为诗人心灵世界的共同建构泰戈尔留英期间,还受到斯宾塞、华兹华斯和柯勒律治等诗人的深刻影响,英国诗人的美学追求与泰戈尔本民族的灵性,共同造就了《吉檀迦利》的美学风格。
在冰心看来,《吉檀迦利》中泰戈尔“用人民自己生动素朴的语言,精炼成最清新最流丽的诗歌”实际上,冰心说的是《吉檀迦利》的形式之美和语言之美《吉檀迦利》美的内核还表现在反抽象、求人格与合民心等几个方面,从表现手法的形象化、巧用民间歌谣的音乐化、抒情宗教式的纯净化,再到歌唱对象和爱的泛化,泰戈尔对美的呈现走的是一条从真、善到美的路径。
文章为社会科学报“思想工坊”融媒体原创出品,原载于社会科学报1834期8版,未经允许禁止转载,文中内容仅代表作者观点,不代表本报立场拓展阅读札记 | 关于未来人类社会的一个寓言札记 | 《黑人谈河流》:一首“致力于身份的诗歌”。
返回搜狐,查看更多责任编辑:
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:http://sgwangluo.cn/list_40/99.html